SONG OF SONGS
Di Beebaa Daahili Aloho
Di haga modongoohia:
Di Beebaa Daahili Aloho la nia daahili aaloho. Di baahi damana o di beebaa la nia daahili ni taane ang gi di ahina, mo nia daahili di ahina ang gi taane. Hunu haga donudonu di beebaa deenei le e haga ingoo bolo “Nia Daahili Solomon”, idimaa di ingoo Solomon dela e hihi i hongo di Beebaa Dabu i nia helekai Hebrew.
Nnolongo e logo digau o Jew e haga donudonu nia daahili aanei bolo di ada i mehanga o God mo ana daangada. Gei nia dama Christ e hai bolo nia daahili aanei e haga modongoohia di ada i mehanga o Christ mo di Nohongo Dabu.
Di hagahonu o di beebaa deenei
Taahili matagidagi (1.1—2.7)
Di lua daahili (2.8—3.5)
Tolu daahili (3.6—5.1)
Di haa daahili (5.2—6.3)
Di lima daahili (6.4—8.4)
Di ono daahili (8.5-14)
1
Nia daahili koia e humalia i nia daahili a Solomon.* 1 Kings 4.32
Taahili matagidagi
Di ahina
O malaungudu e hongihongi au hagatau,
do aloho le e mada kala i nia waini.
Goe e haga langahia mai gi di au do hauiha kala,
e haga langahia go do ingoo.
Di ahina e mee di tuu dono aloho i di goe ai.
Lahia au madalia goe, gidaua gaa llele gi daha.
Goe gaa hai di king ni oogu, gaa lahi au gi lodo doo ruum.
Gidaua ga tenetene ngaadahi,
ga inu tau waini mo di dagadaga tene i tau aloho.
Deelaa di mee nia ahina huogodoo e aloho ai i di goe!
 
Nia ahina o Jerusalem, au e luuli gei au e madanga,
au e luuli gadoo be nia hale laa i di anggowaa o Kedar,
gei e madamada gadoo be nia mee dau hale ala i lodo di hale king o Solomon.
Hudee hagahuaidu ina au i tadunga o dogu gili,
idimaa dogu gili ne haga luuli go di laa.
Ogu duaahina daane ne hagawelewele mai gi di au,
guu hai au gi ngalua i lodo di hadagee waini.
Au dogu madagoaa e benebene dogu huaidina ai.
Dogu aloho, hagia mai be dehee di gowaa dela e lahi ginai au siibi?
Dehee di gowaa dela e hagamalu ai digaula gi daha mo di laa o di oodee?
Au e hai gi halahala goe
i lodo nia siibi o digau hagaloohi siibi ala i golo eiaha?
Taane
Di ahina kaedahi humalia, goe e de iloo di gowaa?
Daudalia adu nia lohongo wae o nia siibi
gi gidee goe di gowaa dela e humalia gi au kuudi,
i baahi nia hale laa o digau hagaloohi siibi.
 
Goe go dogu aloho,
nia daane e hidigaagaa huoloo nadau lodo adu gi di goe
gadoo be nia hoodo daane ala e hidigaagaa ang gi nia hoodo ahina
ala e dagidagi nia waga dauwa hongo henua di king o Egypt.
10 Nia ngaahulu o do libogo e mmaadanga i di gili o gauwae,
gei e daudau eia i di gili doo uwa gadoo be nia hadu hagalabagau.
11 Gimaadou gaa hai doo hau gi nia goolo, gaa humu gi nia silber.
Di ahina
12 Dogu king guu moe i hongo dono lohongo maluu.
Di ahiaalangi guu kala i di hauiha o dagu lolokala.
13 Dogu aloho e hauiha kala gadoo be di ‘myrrh’
i dono madagoaa e moe gi hongo ogu uu.
14 Dogu aloho le e hauiha gadoo be nia akai lodo henua
ala ma ga moholoholo i lodo nia hadagee waini o Engedi.
Taane
15 Dogu aloho, goe e madanga huoloo,
o golomada e maahina mo do aloho.
Di ahina
16 Dogu aloho hagalabagau,
goe e madanga huoloo, gei gu hai au gi tenetene huoloo!
Tau moenge la go nia geinga tolo aanei.
17 Nia tanga o tau hale la go nia laagau ‘cedar’,
gei di haaligi i nua la go nia laagau ‘cypress’.

*1.1: 1 Kings 4.32