23
David ga haga dagaloaha di waahale go Keilah
1 David gaa longo bolo digau Philistia gu dauwa ang gi digau Keilah, guu kae nia golee ‘wheat’ ala dogo hadi hua go digaula. 2 David ga heeu gi Dimaadua, “Meenei, au e hana e heebagi gi digau Philistia?”
Dimaadua ga helekai, “Uaa, heebagi gi digaula, haga dagaloaha ina di waahale o Keilah.”
3 Digau dauwa a David ga helekai gi mee, “Mmada, gimaadou e mmaadagu huoloo i di noho i kinei i Judah. Madau mmaadagu la koia gi nonua loo maa gimaadou gaa hula e heebagi gi digau dauwa o Philistia!” 4 Malaa, David ga heeu labelaa gi Dimaadua, gei Dimaadua ga helekai anga, “Hana gi Keilah, Au gaa hai goe gi maaloo i digau Philistia!” 5 David mo dana buini dauwa gaa hula gi Keilah, ga dauwa gi digau Philistia, gu daaligi digau dogologowaahee i digaula, gaa kae nia manu digaula. Deenei di hai dela ne haga dagaloaha di waahale go Keilah. 6 (Di madagoaa o Abiathar tama daane Ahimelech ne lele hagammuni gaa hana gi baahi o David, gei mee guu kae di gahu ‘ephod’* ‘ephod’ di gahu bodobodo e ulu i nia bakau ma gaa hai ana hegau dabu e halahala ai di manawa Dimaadua.)
7 Digaula ga helekai gi Saul bolo David le e noho i Keilah, gei Saul ga helekai, “God gu dugu mai a David gi lodo ogu mogobuna. David guu bida hele ia i dana hai dela ne ulu gi lodo di waahale abaaba e mau dangihi ono bontai.” 8 Malaa, Saul ga gahigahi mai ana gau dauwa e hula e dauwa gi Keilah e heebagi gi David mo dana buini dauwa.
9 Di madagoaa o David ne iloo bolo Saul ga heebagi ang gi deia, gei mee ga helekai gi Abiathar, “Gaamai di ‘ephod’ gi kinei.” 10 David ga helekai gi Dimaadua, “Meenei Dimaadua, go di God o digau Israel. Au guu longo bolo Saul guu hai bolo ia e hanimoi gi Keilah e oho di waahale, idimaa go au go dau dangada hai hegau. 11 Digau Keilah la gaa wanga au gi Saul? Saul la ga hanimoi be dogu longo ne hagalongo ai? Meenei Dimaadua, go di God o digau Israel, au e dangi adu Goe gi helekai mai!”
Dimaadua ga helekai, “Saul ga hanimoi.”
12 David ga heeu labelaa, “Gei digau Keilah gaa wanga au mo agu gau dauwa gi Saul?”
Dimaadua ga helekai, “Digaula gaa wanga goe.”
13 Malaa, David mo ana gau dauwa e ono lau ga hagalimalima gaa hula gi daha mo Keilah. Di madagoaa Saul ne longono bolo David la guu hana gi daha mo Keilah, gei mee gu hagalee hana gi golo.
David i di Anggowaa o Ziph
14 David e balabala hagammuni hua igolo i tenua gonduu i lodo di Anggowaa o Ziph. Gei ogo Saul e halahala a mee i nia madagoaa huogodoo, gei God digi wanga a David gi mee. 15 David gu iloo bolo Saul e halahala ia belee daaligi gii made.
David e noho hua igolo i Horesh, i lodo di Anggowaa o Ziph. 16 Gei Jonathan gaa hana gi baahi o mee ga hagamaaloo aga a mee i di hai o dana God dela e madamada humalia i mee, 17 mo di helekai, “Goe hudee madagu. Dogu damana go Saul e deemee di haga huaidu goe. Mee gu iloo ia bolo ma kooe dela gaa king tenua go Israel, gei au gaa hai togolua dangada aamua.” 18 Meemaa dogolua gaa hai di nau hagababa i mua nnadumada Dimaadua i nau mehanga bolo ginaua gaa hai tagadau ihoo. David ga noho hua i Horesh, gei Jonathan gaa hana gi dono guongo.* 1 Samuel 18.3
19 Hunu gau mai Ziph gaa hula gi baahi o Saul i Gibeah, ga helekai gi mee, “David e balabala hagammuni i lodo tadau henua go Horesh i hongo di Gonduu Hachilah, i baahi gi ngaaga di anggowaa Judah.* Pisalem 54 20 Meenei di king, gimaadou e iloo bolo goe e hiihai huoloo e kumi a mee. Goe hanimoi gi di madau gowaa deenei, gei gimaadou ga hagamaamaa goe gaa kumi a mee.”
21 Saul ga helekai gi digaula, “Dimaadua gi haga humalia ina goodou, i di godou manawa humalia mai gi di au! 22 Hula, hagadina ina labelaa gi humalia di gowaa dela e noho iei mee, ma koai ne mmada gi mee. Au guu longo bolo mee tangada modogologolo i di hagamaanadu. 23 Halahala ina nia gowaa ala e nohonoho iei mee, goodou haga limalima haga iloo ina mai gi di au, gei au gaa hana madalia goodou, gaa kumi a mee, maa mee e noho hua igolo i di gowaa deelaa, ma e aha maa au e heehee halahala a mee i tenua go Judah hagatau.”
24 Malaa, digaula gaa hula gi Ziph i mua o Saul. David mo ana gau dauwa gu i lodo di Anggowaa o Maon, i lodo di gowaa baba maalama i baahi gi ngaaga di Anggowaa o Judah. 25 Saul mo ana gau dauwa ga hagatanga gaa hula e halahala a David, gei David gaa longo bolo Saul gu hanimoi, gei mee gaa hana gi lodo di gowaa hadugalaa i lodo di Anggowaa o Maon, gaa noho i golo. Saul gaa longo bolo mee guu hana gi di gowaa deelaa, gei mee gaa hana i muli o mee. 26 Saul mo ana gau dauwa gu i di baahi i golo di gonduu, gei David mo ana gau dauwa gu i di baahi dela i golo o di gonduu. David gu haga limalima belee lele gi daha, gei digau dauwa a Saul gu duuli digaula, bolo gaa kumi digaula. 27 I di madagoaa hua deelaa, gei di hagailoo gaa dau i Saul boloo, “Goe hagalimalima hanimoi, idimaa digau Philistia gu heebagi mai gi gimaadou guu kumi tadau henua!” 28 Malaa, Saul gaa dugu dono waluwalu David, gaa hana ga dauwa gi digau Philistia. Deelaa tadinga o di gowaa deelaa dela gu haga ingoo boloo “Di Gonduu o di Maewae”. 29 David ga hagatanga gaa hana gi lodo tenua go Engedi, di gowaa dela e noho iei mee hagammuni.